À Nova Dimensão – HITS (Projeto Inglês)

8 de setembro de 2020by José André

Hits - Agosto e setembro

Iniciamos hoje o Projeto À nova Dimensão Hits, que trará de dois em dois meses as cinco músicas atuais mais pedidas pelos alunos (com letra de acordo com os princípios da escola) .

O objetivo deste projeto é proporcionar um contato mais íntimo com a Língua Inglesa, facilitando o entendimento das letras das música e proporcionando ao aluno e comunidade escolar cantar a musica em Inglês, o que contribui para o aprimoramento da fluência do idioma. Não perca, bimestralmente acompanhe nossa sequência musical internacional!

 

Circles

Post Malone

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh

Oh, oh

We couldn’t turn around

‘Til we were upside down

I’ll be the bad guy now

But no, I ain’t too proud

I couldn’t be there

Even when I try

You don’t believe it

We do this every time

Seasons change and our love went cold

Feed the flame ‘cause we can’t let go

Run away, but we’re running in circles

Run away, run away

I dare you to do something

I’m waiting on you again

So I don’t take the blame

Run away, but we’re running in circles

Run away, run away, run away

Let go

I got a feeling that it’s time to let go

I say so

I knew that this was doomed from the get go

You thought that it was special, special

But it was just the sex though, the sex though

And I still hear the echoes (the echoes)

I got a feeling that it’s time to let it go

Let it…

 

Tradução:

Círculos

Nós não conseguimos voltar atrás

Até estarmos de cabeça pra baixo

Eu serei o vilão agora

Mas não, não tenho orgulho disso

Eu não pude estar lá

Mesmo quando tentei

Você não acredita

Nós fazemos isso toda vez

 

As estações mudaram e nosso amor esfriou

Alimentamos a chama porque não conseguimos abrir mão disso

Fugimos, só que estamos correndo em círculos

Fugimos, fugimos

Eu te desafio a fazer algo

Estou te esperando de novo, pra eu não levar a culpa

Fugimos, só que estamos correndo em círculos

Fugimos, fugimos, fugimos

 

Deixar ir

Tenho a sensação de que é hora de deixar ir

Eu já tinha avisado

Eu sempre soube que isso estava fadado ao fracasso desde o início

Você pensou que era algo especial, especial

Mas era só sexo, só sexo

E eu ainda escuto os ecos (os ecos)

Tenho a sensação de que é hora de deixar ir, deixar ir

 

As estações mudaram e nosso amor esfriou

Alimentamos a chama porque não conseguimos abrir mão disso

Fugimos, só que estamos correndo em círculos

Fugimos, fugimos

Eu te desafio a fazer algo

Estou te esperando de novo, pra eu não levar a culpa

Fugimos, só que estamos correndo em círculos

Fugimos, fugimos, fugimos

 

Talvez você não entenda o que eu estou passando

Sou só eu

O que você tem a perder?

Decida-se, me diga, o que você vai fazer?

Sou só eu

Deixe ir

 

As estações mudaram e nosso amor esfriou

Alimentamos a chama porque não conseguimos abrir mão disso

Fugimos, só que estamos correndo em círculos

Fugimos, fugimos

Eu te desafio a fazer algo

Estou te esperando de novo, pra eu não levar a culpa

Fugimos, só que estamos correndo em círculos

Fugimos, fugimos, fugimos

 

 

Someone You Loved

Lewis Capaldi

I’m going under and this time I fear there’s no one to save me

This all or nothing really got a way of driving me crazy

I need somebody to heal, somebody to know

Somebody to have, somebody to hold

It’s easy to say, but it’s never the same

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

 

Now the day bleeds into nightfall

And you’re not here to get me through it all

I let my guard down and then you pulled the rug

I was getting kinda used to being someone you loved

 

I’m going under and this time I fear there’s no one to turn to

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

Now, I need somebody to know, somebody to heal

Somebody to have, just to know how it feels

It’s easy to say, but it’s never the same

I guess I kinda liked the way you helped me escape

 

Now the day bleeds into nightfall

And you’re not here to get me through it all

I let my guard down and then you pulled the rug

I was getting kinda used to being someone you loved

 

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

I fall into your arms

I’ll be safe in your sound ‘til I come back around

 

For now the day bleeds into nightfall

And you’re not here to get me through it all

I let my guard down and then you pulled the rug

I was getting kinda used to being someone you loved

 

But now the day bleeds into nightfall

And you’re not here to get me through it all

I let my guard down and then you pulled the rug

I was getting kinda used to being someone you loved

I let my guard down and then you pulled the rug

I was getting kinda used to being someone you loved

 

Tradução:

Alguém Que Você Amava

Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém pra me salvar

Esse tudo ou nada realmente me deixa louco

Eu preciso de alguém para curar, alguém para conhecer

Alguém para ter, alguém para segurar

É fácil dizer, mas nunca é o mesmo

Acho que eu meio que gostava do jeito que você entorpecia toda a dor

 

Agora o dia sangra no anoitecer

E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso

Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete

Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava

 

Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém a quem recorrer

Esse jeito tudo ou nada de amar me faz dormir sem você

Agora preciso de alguém para conhecer, alguém para curar

Alguém para ter, só para saber qual é a sensação

É fácil dizer, mas nunca é o mesmo

Acho que eu meio que gostava do jeito que você me ajudava a escapar

 

Agora o dia sangra no anoitecer

E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso

Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete

Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava

 

E eu costumo fechar meus olhos quando dói, às vezes

Eu caio em seus braços

Eu estarei a salvo em seu som até eu voltar

 

Por enquanto o dia sangra no anoitecer

E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso

Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete

Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava

 

Mas agora o dia sangra no anoitecer

E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso

Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete

Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava

Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete

Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava

 

Memories

Maroon 5

Here’s to the ones that we got

Cheers to the wish you were here, but you’re not

‘Cause the drinks bring back all the memories

Of everything we’ve been through

Toast to the ones here today

Toast to the ones that we lost on the way

‘Cause the drinks bring back all the memories

And the memories bring back, memories bring back you

 

There’s a time that I remember

When I did not know no pain

When I believed in forever

And everything would stay the same

Now my heart feel like December

When somebody say your name

‘Cause I can’t reach out to call you

But I know I will one day, yeah

 

Everybody hurts sometimes

Everybody hurts someday, ay-ay

But everything gon’ be alright

Go and raise a glass and say, ay

 

Here’s to the ones that we got

Cheers to the wish you were here, but you’re not

‘Cause the drinks bring back all the memories

Of everything we’ve been through

Toast to the ones here today

Toast to the ones that we lost on the way

‘Cause the drinks bring back all the memories

And the memories bring back, memories bring back you

 

Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo

Memories bring back, memories bring back you

 

There’s a time that I remember

When I never felt so lost

When I felt all of the hatred

Was too powerful to stop (oh, yeah)

Now my heart feel like an ember

And it’s lighting up the dark

I’ll carry these torches for ya

That you know I’ll never drop, yeah

 

Everybody hurts sometimes

Everybody hurts someday, ay-ay

But everything gon’ be alright

Go and raise a glass and say, ay

 

Here’s to the ones that we got (oh-oh)

Cheers to the wish you were here, but you’re not

‘Cause the drinks bring back all the memories

Of everything we’ve been through (no, no)

Toast to the ones here today

Toast to the ones that we lost on the way

‘Cause the drinks bring back all the memories

And the memories bring back, memories bring back you

 

Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo

Memories bring back, memories bring back you

Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (ooh, yeah)

Memories bring back, memories bring back you

 

Yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no

Memories bring back, memories bring back you

 

Tradução:

 Lembranças

 

Um brinde às pessoas que temos

Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está

Porque os bindes trazem de volta todas as lembranças

De tudo que já passamos

Um brinde aos que estão aqui hoje

Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho

Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças

E as lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta

 

Houve um tempo, eu me lembro

Em que eu não conhecia nenhuma dor

Quando eu acreditava no para sempre

E que tudo continuaria igual

Agora meu coração se sente como em dezembro

Quando alguém diz o seu nome

Porque eu não consigo criar coragem pra te ligar

Mas eu sei que um dia vou conseguir, sim

 

Todo mundo se machuca às vezes

Todo mundo se machuca algum dia

Mas vai ficar tudo bem

Vá e levante um brinde e diga

 

Um brinde às pessoas que temos

Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está

Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças

De tudo que já passamos

Um brinde aos que estão aqui hoje

Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho

Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças

E as lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta

 

Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo

As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta

 

Houve um tempo, eu me lembro

Que eu nunca tinha me sentido tão perdido

Quando senti todo o ódio

Era poderoso demais para parar

Agora meu coração parece uma brasa

E está iluminando a escuridão

Eu vou carregar essas tochas para você

Para que você saiba que eu nunca vou deixar que caiam, sim

 

Todo mundo se machuca às vezes

Todo mundo se machuca algum dia

Mas vai ficar tudo bem

Vá e levante um copo e diga

 

Um brinde às pessoas que temos

Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está

Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças

De tudo que já passamos

Um brinde aos que estão aqui hoje

Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho

Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças

E as lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta

 

Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo

As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta

Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo

As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta

 

 

Don’t Start Now

Dua Lipa

Did a full 180, crazy

Thinking ‘bout the way I was

Did the heartbreak change me? Maybe

But look at where I ended up

 

I’m all good already

So moved on, it’s scary

I’m not where you left me at all, so

 

If you don’t wanna see me dancing with somebody

If you wanna believe that anything could stop me

 

Don’t show up, don’t come out

Don’t start caring about me now

Walk away, you know how

Don’t start caring about me now

 

Aren’t you the guy who tried to

Hurt me with the word goodbye?

Though it took some time to survive you

I’m better on the other side

 

I’m all good already

So moved on, it’s scary

I’m not where you left me at all, so

 

If you don’t wanna see me dancing with somebody

If you wanna believe that anything could stop me

(Don’t, don’t, don’t)

 

Don’t show up, don’t come out

Don’t start caring about me now

Walk away, you know how

Don’t start caring about me now (‘bout me now, ‘bout me)

 

Up, up

Don’t come out, out, out

Don’t show up, up, up

Don’t start now (oh)

Up, up

Don’t come out, out

I’m not where you left me at all, so

 

If you don’t wanna see me dancing with somebody

If you wanna believe that anything could stop me

 

Don’t show up (don’t show up), don’t come out (don’t come out)

Don’t start caring about me now (‘bout me now)

Walk away (walk away), you know how (you know how)

Don’t start caring about me now (so)

 

Up, up

Don’t come out, out, out

Don’t show up, up, up

Walk away, walk away (so)

 

Up, up

Don’t come out, out, out

Don’t show up, up, up

Walk away, walk away, oh

 

Tradução:

Fiz uma mudança radical, louca

Pensando em como eu estava antes

A desilusão me mudou? Talvez

Mas olha onde eu vim parar

 

Eu já estou bem

Isso está tão superado, é assustador

Definitivamente não estou onde você me deixou, então

 

Se não quiser me ver dançando com alguém

Se quiser acreditar que qualquer coisa pode me parar

 

Não apareça, não saia de casa

Não comece a se importar comigo agora

Vá embora, você é bom nisso

Não comece a se importar comigo agora

 

Você não é o cara que tentou

Me machucar com a palavra adeus?

Embora tenha levado algum tempo para sobreviver a você

Eu estou melhor do outro lado

 

Eu já estou bem

Isso está tão superado, é assustador

Definitivamente não estou onde você me deixou, então

 

Se não quiser me ver dançando com alguém

Se quiser acreditar que qualquer coisa pode me parar

(Não, não, não)

 

Não apareça, não saia de casa

Não comece a se importar comigo agora

Vá embora, você é bom nisso

Não comece a se importar comigo agora (comigo agora, comigo)

 

Apareça, apareça

Não saia, saia, saia

Não apareça, apareça, apareça

Não comece agora (oh)

Apareça, apareça

Não saia, saia

Definitivamente não estou onde você me deixou, então

 

Se não quiser me ver dançando com alguém

Se quiser acreditar que qualquer coisa pode me parar

 

Não apareça (não apareça), não saia de casa (não saia)

Não comece a se importar comigo agora (comigo agora)

Vá embora (vá embora), você é bom nisso (você é bom nisso)

Não comece a se importar comigo agora (então)

 

Apareça, apareça

Não saia, saia, saia

Não apareça, apareça, apareça

Vá embora, vá embora (então)

 

Apareça, apareça

Não saia, saia, saia

Não apareça, apareça, apareça

Vá embora, vá embora, oh

 

 

Bad Liar

Imagine Dragons

 

Oh hush, my dear, it’s been a difficult year

And terrors don’t prey on innocent victims

Trust me, darlin’, trust me, darlin’

 

It’s been a loveless year

I’m a man of three fears

Integrity, faith and crocodile tears

Trust me, darlin’, trust me, darlin’

 

So look me in the eyes

Tell me what you see

Perfect paradise

Tearing at the seams

I wish I could escape it

I don’t want to fake it

I wish I could erase it

Make your heart believe

 

But I’m a bad liar

Bad liar

Now you know

Now you know

I’m a bad liar

Bad liar

Now you know

You’re free to go

 

Did all my dreams never mean one thing?

Does happiness lie in a diamond ring?

Oh, I’ve been asking

Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems

 

I wage my war on the world inside

I take my gun to the enemy’s side

Oh, I’ve been asking (trust me, darlin’)

Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems (trust me, darlin’)

 

So look me in the eyes

Tell me what you see

Perfect paradise

Tearing at the seams

I wish I could escape it

I don’t want to fake it

I wish I could erase it

Make your heart believe

 

But I’m a bad liar

Bad liar

Now you know

Now you know

I’m a bad liar

Bad liar

Now you know

You’re free to go

 

I can’t breathe

I can’t be

I can’t be what you want me to be

Believe me this one time, believe me

 

I’m a bad liar

Bad liar

Now you know

Now you know

I’m a bad liar

Bad liar

Now you know

You’re free to go

 

Please believe me

Please believe me

 

Tradução:

Péssimo Mentiroso

Acalme-se, meu bem, tem sido um ano difícil

E terrores não atacam vítimas inocentes

Confie em mim, querida, confie em mim, querida

 

Tem sido um ano sem amor

Eu sou um homem de três medos

Integridade, fé e lágrimas de crocodilo

Confie em mim, querida, confie em mim, querida

 

Então me olhe nos olhos

Diga-me o que você vê

Paraíso perfeito

Se desfazendo

Eu queria poder escapar

Eu não quero fingir

Eu queria poder apagar

Fazer seu coração acreditar

 

Mas eu sou um péssimo mentiroso

Péssimo mentiroso

Agora você sabe

Agora você sabe

Eu sou um péssimo mentiroso

Péssimo mentiroso

Agora que você sabe

Você está livre para ir

 

Todos os meus sonhos nunca significaram nada?

A felicidade está em um anel de diamante?

Oh, eu tenho procurado

Oh, eu tenho procurado por problemas, problemas, problemas

 

Eu travo minha guerra no mundo interior

Eu levo minha arma para o lado do inimigo

Oh, eu tenho procurado (confie em mim, querida)

Oh, eu tenho procurado por problemas, problemas, problemas (confie em mim, querida)

 

Então me olhe nos olhos

Diga-me o que você vê

Paraíso perfeito

Se desfazendo

Eu queria poder escapar

Eu não quero fingir

Eu queria poder apagar

Fazer seu coração acreditar

 

Mas eu sou um péssimo mentiroso

Péssimo mentiroso

Agora você sabe

Agora você sabe

Eu sou um péssimo mentiroso

Péssimo mentiroso

Agora que você sabe

Você está livre para ir

 

Não consigo respirar

Não consigo ser

Não consigo ser o que você quer que eu seja

Acredite em mim desta vez, acredite em mim

 

Eu sou um péssimo mentiroso

Péssimo mentiroso

Agora você sabe

Agora você sabe

Eu sou um péssimo mentiroso

Péssimo mentiroso

Agora que você sabe

Você está livre para ir

 

Por favor, acredite em mim

Por favor, acredite em mim

https://escolanovadimensao.com/wp-content/uploads/2019/11/Logo-Branca-mini.png
Rod. Diomício Freitas, 2587 Carianos - Florianópolis/SC
(48) 3236-1200
secretaria@escolanovadimensao.com
Segunda a Sexta: 7h30 às 18h
Confira nossas novidades
Inicie uma conversa!
Precisa de Ajuda?
Olá,
Como podemos te ajudar?