Hits - Agosto e setembro
À Nova Dimensão – HITS (Projeto Inglês)
Iniciamos hoje o Projeto À nova Dimensão Hits, que trará de dois em dois meses as cinco músicas atuais mais pedidas pelos alunos (com letra de acordo com os princípios da escola) .
O objetivo deste projeto é proporcionar um contato mais íntimo com a Língua Inglesa, facilitando o entendimento das letras das música e proporcionando ao aluno e comunidade escolar cantar a musica em Inglês, o que contribui para o aprimoramento da fluência do idioma. Não perca, bimestralmente acompanhe nossa sequência musical internacional!
Circles
Post Malone
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh
We couldn’t turn around
‘Til we were upside down
I’ll be the bad guy now
But no, I ain’t too proud
I couldn’t be there
Even when I try
You don’t believe it
We do this every time
Seasons change and our love went cold
Feed the flame ‘cause we can’t let go
Run away, but we’re running in circles
Run away, run away
I dare you to do something
I’m waiting on you again
So I don’t take the blame
Run away, but we’re running in circles
Run away, run away, run away
Let go
I got a feeling that it’s time to let go
I say so
I knew that this was doomed from the get go
You thought that it was special, special
But it was just the sex though, the sex though
And I still hear the echoes (the echoes)
I got a feeling that it’s time to let it go
Let it…
Tradução:
Círculos
Nós não conseguimos voltar atrás
Até estarmos de cabeça pra baixo
Eu serei o vilão agora
Mas não, não tenho orgulho disso
Eu não pude estar lá
Mesmo quando tentei
Você não acredita
Nós fazemos isso toda vez
As estações mudaram e nosso amor esfriou
Alimentamos a chama porque não conseguimos abrir mão disso
Fugimos, só que estamos correndo em círculos
Fugimos, fugimos
Eu te desafio a fazer algo
Estou te esperando de novo, pra eu não levar a culpa
Fugimos, só que estamos correndo em círculos
Fugimos, fugimos, fugimos
Deixar ir
Tenho a sensação de que é hora de deixar ir
Eu já tinha avisado
Eu sempre soube que isso estava fadado ao fracasso desde o início
Você pensou que era algo especial, especial
Mas era só sexo, só sexo
E eu ainda escuto os ecos (os ecos)
Tenho a sensação de que é hora de deixar ir, deixar ir
As estações mudaram e nosso amor esfriou
Alimentamos a chama porque não conseguimos abrir mão disso
Fugimos, só que estamos correndo em círculos
Fugimos, fugimos
Eu te desafio a fazer algo
Estou te esperando de novo, pra eu não levar a culpa
Fugimos, só que estamos correndo em círculos
Fugimos, fugimos, fugimos
Talvez você não entenda o que eu estou passando
Sou só eu
O que você tem a perder?
Decida-se, me diga, o que você vai fazer?
Sou só eu
Deixe ir
As estações mudaram e nosso amor esfriou
Alimentamos a chama porque não conseguimos abrir mão disso
Fugimos, só que estamos correndo em círculos
Fugimos, fugimos
Eu te desafio a fazer algo
Estou te esperando de novo, pra eu não levar a culpa
Fugimos, só que estamos correndo em círculos
Fugimos, fugimos, fugimos
Someone You Loved
Lewis Capaldi
I’m going under and this time I fear there’s no one to save me
This all or nothing really got a way of driving me crazy
I need somebody to heal, somebody to know
Somebody to have, somebody to hold
It’s easy to say, but it’s never the same
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Now the day bleeds into nightfall
And you’re not here to get me through it all
I let my guard down and then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
I’m going under and this time I fear there’s no one to turn to
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Now, I need somebody to know, somebody to heal
Somebody to have, just to know how it feels
It’s easy to say, but it’s never the same
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Now the day bleeds into nightfall
And you’re not here to get me through it all
I let my guard down and then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
I fall into your arms
I’ll be safe in your sound ‘til I come back around
For now the day bleeds into nightfall
And you’re not here to get me through it all
I let my guard down and then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
But now the day bleeds into nightfall
And you’re not here to get me through it all
I let my guard down and then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
I let my guard down and then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
Tradução:
Alguém Que Você Amava
Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém pra me salvar
Esse tudo ou nada realmente me deixa louco
Eu preciso de alguém para curar, alguém para conhecer
Alguém para ter, alguém para segurar
É fácil dizer, mas nunca é o mesmo
Acho que eu meio que gostava do jeito que você entorpecia toda a dor
Agora o dia sangra no anoitecer
E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso
Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete
Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava
Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém a quem recorrer
Esse jeito tudo ou nada de amar me faz dormir sem você
Agora preciso de alguém para conhecer, alguém para curar
Alguém para ter, só para saber qual é a sensação
É fácil dizer, mas nunca é o mesmo
Acho que eu meio que gostava do jeito que você me ajudava a escapar
Agora o dia sangra no anoitecer
E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso
Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete
Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava
E eu costumo fechar meus olhos quando dói, às vezes
Eu caio em seus braços
Eu estarei a salvo em seu som até eu voltar
Por enquanto o dia sangra no anoitecer
E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso
Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete
Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava
Mas agora o dia sangra no anoitecer
E você não está aqui pra me ajudar a passar por tudo isso
Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete
Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava
Eu abaixei minha guarda e então você puxou o tapete
Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava
Memories
Maroon 5
Here’s to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
There’s a time that I remember
When I did not know no pain
When I believed in forever
And everything would stay the same
Now my heart feel like December
When somebody say your name
‘Cause I can’t reach out to call you
But I know I will one day, yeah
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ay-ay
But everything gon’ be alright
Go and raise a glass and say, ay
Here’s to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
There’s a time that I remember
When I never felt so lost
When I felt all of the hatred
Was too powerful to stop (oh, yeah)
Now my heart feel like an ember
And it’s lighting up the dark
I’ll carry these torches for ya
That you know I’ll never drop, yeah
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ay-ay
But everything gon’ be alright
Go and raise a glass and say, ay
Here’s to the ones that we got (oh-oh)
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through (no, no)
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Memories bring back, memories bring back you
Tradução:
Lembranças
Um brinde às pessoas que temos
Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está
Porque os bindes trazem de volta todas as lembranças
De tudo que já passamos
Um brinde aos que estão aqui hoje
Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho
Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças
E as lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta
Houve um tempo, eu me lembro
Em que eu não conhecia nenhuma dor
Quando eu acreditava no para sempre
E que tudo continuaria igual
Agora meu coração se sente como em dezembro
Quando alguém diz o seu nome
Porque eu não consigo criar coragem pra te ligar
Mas eu sei que um dia vou conseguir, sim
Todo mundo se machuca às vezes
Todo mundo se machuca algum dia
Mas vai ficar tudo bem
Vá e levante um brinde e diga
Um brinde às pessoas que temos
Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está
Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças
De tudo que já passamos
Um brinde aos que estão aqui hoje
Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho
Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças
E as lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta
Houve um tempo, eu me lembro
Que eu nunca tinha me sentido tão perdido
Quando senti todo o ódio
Era poderoso demais para parar
Agora meu coração parece uma brasa
E está iluminando a escuridão
Eu vou carregar essas tochas para você
Para que você saiba que eu nunca vou deixar que caiam, sim
Todo mundo se machuca às vezes
Todo mundo se machuca algum dia
Mas vai ficar tudo bem
Vá e levante um copo e diga
Um brinde às pessoas que temos
Um brinde ao desejo de que você estivesse aqui, mas não está
Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças
De tudo que já passamos
Um brinde aos que estão aqui hoje
Um brinde para aqueles que perdemos pelo caminho
Porque os brindes trazem de volta todas as lembranças
E as lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
As lembranças trazem, as lembranças trazem você de volta
Don’t Start Now
Dua Lipa
Did a full 180, crazy
Thinking ‘bout the way I was
Did the heartbreak change me? Maybe
But look at where I ended up
I’m all good already
So moved on, it’s scary
I’m not where you left me at all, so
If you don’t wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
Don’t show up, don’t come out
Don’t start caring about me now
Walk away, you know how
Don’t start caring about me now
Aren’t you the guy who tried to
Hurt me with the word goodbye?
Though it took some time to survive you
I’m better on the other side
I’m all good already
So moved on, it’s scary
I’m not where you left me at all, so
If you don’t wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
(Don’t, don’t, don’t)
Don’t show up, don’t come out
Don’t start caring about me now
Walk away, you know how
Don’t start caring about me now (‘bout me now, ‘bout me)
Up, up
Don’t come out, out, out
Don’t show up, up, up
Don’t start now (oh)
Up, up
Don’t come out, out
I’m not where you left me at all, so
If you don’t wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
Don’t show up (don’t show up), don’t come out (don’t come out)
Don’t start caring about me now (‘bout me now)
Walk away (walk away), you know how (you know how)
Don’t start caring about me now (so)
Up, up
Don’t come out, out, out
Don’t show up, up, up
Walk away, walk away (so)
Up, up
Don’t come out, out, out
Don’t show up, up, up
Walk away, walk away, oh
Tradução:
Fiz uma mudança radical, louca
Pensando em como eu estava antes
A desilusão me mudou? Talvez
Mas olha onde eu vim parar
Eu já estou bem
Isso está tão superado, é assustador
Definitivamente não estou onde você me deixou, então
Se não quiser me ver dançando com alguém
Se quiser acreditar que qualquer coisa pode me parar
Não apareça, não saia de casa
Não comece a se importar comigo agora
Vá embora, você é bom nisso
Não comece a se importar comigo agora
Você não é o cara que tentou
Me machucar com a palavra adeus?
Embora tenha levado algum tempo para sobreviver a você
Eu estou melhor do outro lado
Eu já estou bem
Isso está tão superado, é assustador
Definitivamente não estou onde você me deixou, então
Se não quiser me ver dançando com alguém
Se quiser acreditar que qualquer coisa pode me parar
(Não, não, não)
Não apareça, não saia de casa
Não comece a se importar comigo agora
Vá embora, você é bom nisso
Não comece a se importar comigo agora (comigo agora, comigo)
Apareça, apareça
Não saia, saia, saia
Não apareça, apareça, apareça
Não comece agora (oh)
Apareça, apareça
Não saia, saia
Definitivamente não estou onde você me deixou, então
Se não quiser me ver dançando com alguém
Se quiser acreditar que qualquer coisa pode me parar
Não apareça (não apareça), não saia de casa (não saia)
Não comece a se importar comigo agora (comigo agora)
Vá embora (vá embora), você é bom nisso (você é bom nisso)
Não comece a se importar comigo agora (então)
Apareça, apareça
Não saia, saia, saia
Não apareça, apareça, apareça
Vá embora, vá embora (então)
Apareça, apareça
Não saia, saia, saia
Não apareça, apareça, apareça
Vá embora, vá embora, oh
Bad Liar
Imagine Dragons
Oh hush, my dear, it’s been a difficult year
And terrors don’t prey on innocent victims
Trust me, darlin’, trust me, darlin’
It’s been a loveless year
I’m a man of three fears
Integrity, faith and crocodile tears
Trust me, darlin’, trust me, darlin’
So look me in the eyes
Tell me what you see
Perfect paradise
Tearing at the seams
I wish I could escape it
I don’t want to fake it
I wish I could erase it
Make your heart believe
But I’m a bad liar
Bad liar
Now you know
Now you know
I’m a bad liar
Bad liar
Now you know
You’re free to go
Did all my dreams never mean one thing?
Does happiness lie in a diamond ring?
Oh, I’ve been asking
Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems
I wage my war on the world inside
I take my gun to the enemy’s side
Oh, I’ve been asking (trust me, darlin’)
Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems (trust me, darlin’)
So look me in the eyes
Tell me what you see
Perfect paradise
Tearing at the seams
I wish I could escape it
I don’t want to fake it
I wish I could erase it
Make your heart believe
But I’m a bad liar
Bad liar
Now you know
Now you know
I’m a bad liar
Bad liar
Now you know
You’re free to go
I can’t breathe
I can’t be
I can’t be what you want me to be
Believe me this one time, believe me
I’m a bad liar
Bad liar
Now you know
Now you know
I’m a bad liar
Bad liar
Now you know
You’re free to go
Please believe me
Please believe me
Tradução:
Péssimo Mentiroso
Acalme-se, meu bem, tem sido um ano difícil
E terrores não atacam vítimas inocentes
Confie em mim, querida, confie em mim, querida
Tem sido um ano sem amor
Eu sou um homem de três medos
Integridade, fé e lágrimas de crocodilo
Confie em mim, querida, confie em mim, querida
Então me olhe nos olhos
Diga-me o que você vê
Paraíso perfeito
Se desfazendo
Eu queria poder escapar
Eu não quero fingir
Eu queria poder apagar
Fazer seu coração acreditar
Mas eu sou um péssimo mentiroso
Péssimo mentiroso
Agora você sabe
Agora você sabe
Eu sou um péssimo mentiroso
Péssimo mentiroso
Agora que você sabe
Você está livre para ir
Todos os meus sonhos nunca significaram nada?
A felicidade está em um anel de diamante?
Oh, eu tenho procurado
Oh, eu tenho procurado por problemas, problemas, problemas
Eu travo minha guerra no mundo interior
Eu levo minha arma para o lado do inimigo
Oh, eu tenho procurado (confie em mim, querida)
Oh, eu tenho procurado por problemas, problemas, problemas (confie em mim, querida)
Então me olhe nos olhos
Diga-me o que você vê
Paraíso perfeito
Se desfazendo
Eu queria poder escapar
Eu não quero fingir
Eu queria poder apagar
Fazer seu coração acreditar
Mas eu sou um péssimo mentiroso
Péssimo mentiroso
Agora você sabe
Agora você sabe
Eu sou um péssimo mentiroso
Péssimo mentiroso
Agora que você sabe
Você está livre para ir
Não consigo respirar
Não consigo ser
Não consigo ser o que você quer que eu seja
Acredite em mim desta vez, acredite em mim
Eu sou um péssimo mentiroso
Péssimo mentiroso
Agora você sabe
Agora você sabe
Eu sou um péssimo mentiroso
Péssimo mentiroso
Agora que você sabe
Você está livre para ir
Por favor, acredite em mim
Por favor, acredite em mim